We have created this interactive web page to help you easily navigate our new collection of free support resources and achieve your full potential as a freelance translator.
Attend one of the live webinars below, or watch a webinar recording, and you will earn 10 points. If you manage to gain 60 points or more, you will be rewarded with an ‘SDL Certificate of Achievement’ that will help demonstrate your dedication to professional development.
Don't worry if you miss a live session - we will post the recordings on this page so you can still watch them and earn points.
In this webinar, Tess Whitty will cover 10 steps it takes to achieve a thriving translation career. She will start by considering the foundations: Your services, specialization, clients and what makes you unique. We will also look at financial planning, pricing strategies, marketing plans, how to apply to translation agencies and also how to find direct clients. Finally, we end with how to take care of your clients and make them come back for more.Close
So you’re considering becoming a freelance translator? How do you make this dream a reality? What tools should you acquire and what skills should you develop to start off on the right foot? What common challenges and mistakes should you watch out for?
In this webinar, French to English freelance translator Meghan Konkol will share from her own experiences and help guide you in establishing your personalized plan to get started as a freelance translator.
Transcription - the rendering of an audio or video file into written text - can be an excellent add-on for freelance translators wishing to expand their service offerings. Clients looking for translation services often also have monolingual or multilingual transcription needs, and vice versa. This webinar will discuss how to get set up as a transcriber, what types of transcription projects you may be asked to do, and what clients are looking for.
Attendees will learn about the following aspects of transcription in this webinar:
- Optional and essential tools to have as a transcriber
- Where to find transcription clients
- What to ask before you start a transcription project
Freelance translators wear many hats and have continuous demands on their time. Apart from translation, you also spend time on accounting, project management, sales and marketing, client management, and many other time-consuming activities. How can you become more productive and earn more, without compromising translation quality and customer service?
The solution is to outsource services that take up too much time or that you’re not good at, and to collaborate with other professional freelance translators to provide a complete service package to clients. In this webinar, you’ll learn how to build a team of trusted colleagues, what services to outsource and how to find providers, and how to free up time with a virtual assistant.Close
This webinar covers a range of topics to make working with SDL Trados Studio easier and more productive. From simple tips such as shortcut customization and easy access, to progress statistics to more advanced ones such as ensuring consistency via concordance, filtering and verification. The content focuses on tasks that simplify the work of the translator.Close
In this webinar, you will learn, directly from another freelance translator, how to align documents to create a translation memory to leverage existing translations, followed by some of the most useful apps from the App Store, such as the Regex Match AutoSuggest Provider, the Community Advanced Display Filter, the Glossary Converter and the Grammar and Spell Checker, all with a hands-on approach to increase translators’ productivity.Close
Most people don’t love negotiating, and linguists are no exception. It doesn’t have to be intimidating or negative, though. This session breaks negotiating for translators down into 10 illustrated topics and offers thoughts and specific approaches for individual scenarios. Topics include: Why silence is a powerful negotiating tool, insight into skeptical hippos, about throwing out the first number, etc.Close
Are you a freelance translator with a question you would like to ask about the world’s leading computer assisted translation tool – SDL Trados Studio?
Paul Filkin, Client Services Director at SDL – responsible for looking after our SDL Community, SDL AppStore, Support and Maintenance and Customer Experience team – will be taking your questions on the following topics:
- Recommended features in Studio to help improve productivity and translation quality
- Working with different file types – including the best way to use Studio to translate PDFs
- Some of the ways you can use the SDL AppStore to make life easier for yourself
Live webinar - July 18th 15:00 BST
Being an excellent translator is not enough to attract and keep customers. Which characteristics do successful entrepreneurs in the language business share? Inspired by Stephen Covey’s management classic 7 Habits of Highly Effective People, the presenter will outline 10 habits that any linguist must have to succeed in the marketplace. This presentation focuses on customer service, communication skills, negotiating, computer proficiency, networking, and more. Find out why you need to be a Porsche, not a Kia, why the client is almost always right, why there is no crying and whining in translation and interpreting and how to set clear expectations.Close
This webinar provides a comprehensive introduction to the world's leading CAT tool. It includes:
- A brief introduction to the key translation resources when using SDL Trados Studio
- A walk through of the Studio 2019 user interface
- An introduction to some of the new user experience enhancements in Studio 2019
- How to create and add a Translation Memory
- How to create and add a Termbase
- Getting started with AutoSuggest 2.0 and Machine translation (MT)
- Saving your translated file
Corinne McKay & Judy Jenner
Are you a freelance translator who wants to grow your freelance translation business?
If so, watch this fun, live Q+A session with two of the translation industry's most popular speakers - Judy Jenner and Corinne McKay. Between them, they have sold a total of over 16,500 copies of their critically acclaimed books, 'How to Succeed as a Freelance Translator' and 'The Entrepreneurial Linguist: The Business-School Approach to Freelance Translation'.Close
Live webinar - July 31st 15:00 BST
Corinne McKay & Judy Jenner
Due to the popularity of our first live Q+A session on how to improve your freelance translation business with Judy Jenner and Corinne McKay, we have decided to run part 2!
This session will give you another opportunity to ask two of the translation industry's most popular speakers more questions about how to improve your freelance translation business, including:
- What are the most effective marketing methods for attracting new clients?
- How should I price my translation services?
- What are your top tips for translators who want to start freelancing?