ProZ.com and SDL Trados bring you this interactive webpage to help you excel in your career as a freelance translator.
We’ve put together 12 fantastic resources that have help thousands of translators around the world become more streamlined and efficient in how they work.
Access the below resources and earn 10 points for each one. Earn yourself 60 points or more and you’ll receive an ‘SDL Certificate of Achievement’ that will help demonstrate your dedication to your professional development.
The Freelance Translator’s Road to Success series will end on 30th April. Please submit your requests before 30th April to receive your certificate of achievement.
In this webinar, Tess Whitty will cover 10 steps it takes to achieve a thriving translation career. She will start by considering the foundations: Your services, specialization, clients and what makes you unique. We will also look at financial planning, pricing strategies, marketing plans, how to apply to translation agencies and also how to find direct clients. Finally, we end with how to take care of your clients and make them come back for more.Close
So you’re considering becoming a freelance translator? How do you make this dream a reality? What tools should you acquire and what skills should you develop to start off on the right foot? What common challenges and mistakes should you watch out for?
In this webinar, French to English freelance translator Meghan Konkol will share from her own experiences and help guide you in establishing your personalized plan to get started as a freelance translator.
Transcription - the rendering of an audio or video file into written text - can be an excellent add-on for freelance translators wishing to expand their service offerings. Clients looking for translation services often also have monolingual or multilingual transcription needs, and vice versa. This webinar will discuss how to get set up as a transcriber, what types of transcription projects you may be asked to do, and what clients are looking for.
Attendees will learn about the following aspects of transcription in this webinar:
- Optional and essential tools to have as a transcriber
- Where to find transcription clients
- What to ask before you start a transcription project
Freelance translators wear many hats and have continuous demands on their time. Apart from translation, you also spend time on accounting, project management, sales and marketing, client management, and many other time-consuming activities. How can you become more productive and earn more, without compromising translation quality and customer service?
The solution is to outsource services that take up too much time or that you’re not good at, and to collaborate with other professional freelance translators to provide a complete service package to clients. In this webinar, you’ll learn how to build a team of trusted colleagues, what services to outsource and how to find providers, and how to free up time with a virtual assistant.Close
Having a well-developed pricing strategy is key to linguists’ satisfaction and success – but what are some of the economic factors you must take into consideration? Watch Judy Jenner present this webinar to gain practical advice that you can implement immediately.Close
In this webinar, you will learn, directly from another freelance translator, how to align documents to create a translation memory to leverage existing translations, followed by some of the most useful apps from the App Store, such as the Regex Match AutoSuggest Provider, the Community Advanced Display Filter, the Glossary Converter and the Grammar and Spell Checker, all with a hands-on approach to increase translators’ productivity.Close
As a busy translation professional, staying on top of your workload whilst keeping stress at bay can sometimes be difficult.
In this quick guide, we've put together a list of useful tips to help you stay productive and avoid burnout. These life hacks are easy to start including into your daily routine and will help you feel more happy and fulfilled at work.Close
Many of us say that we chose freelancing because of the lifestyle advantages: we imagine ourselves smiling at the front door when our kids come home from school, having time for our non-work interests, cooking multi-course meals for our friends every weekend, taking our dogs on long walks, and working from anywhere with an internet connection.
...The reality often looks different. Many freelancers report that they feel so stressed about money and work flow that they feel pressured to be "always on," and that they fear losing work or income if they take any vacation time at all. The good news: it is possible to stay happy and healthy while running a thriving freelance business, if you are clear about your priorities and if you make purposeful decisions in your freelance business. In this webinar, we take a look at practical strategies for doing this, in small steps that you can implement right away!Close
Being an excellent translator is not enough to attract and keep customers. Which characteristics do successful entrepreneurs in the language business share? Inspired by Stephen Covey’s management classic 7 Habits of Highly Effective People, the presenter will outline 10 habits that any linguist must have to succeed in the marketplace. This presentation focuses on customer service, communication skills, negotiating, computer proficiency, networking, and more. Find out why you need to be a Porsche, not a Kia, why the client is almost always right, why there is no crying and whining in translation and interpreting and how to set clear expectations.Close
Having a website is one of the best ways to maximize your online marketing and presence. Make sure your potential clients can easily find information about your professional translation or interpreting services by having an optimized website and a strong online presence. This session shows you easy tips for designing a website for your business, what content to include for linguists and how to make your website more visible online by using simple SEO tactics. The presenter gives general tips for an optimized website, and recommends some easy tools and plugins that can help.Close
This webinar includes:
- A brief introduction to the key translation resources when using SDL Trados Studio
- A walk through of the Studio 2019 user interface
- An introduction to some of the new user experience enhancements in Studio 2019
- How to create and add a Translation Memory
- How to create and add a Termbase
- Getting started with AutoSuggest 2.0 and Machine translation (MT)
- Saving your translated file